版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明http://lazephyr.52blog.net/logs/2916454.html
壽喜燒(SUKIYAI)是日本歌手坂本九(1941-1985)的成名曲。這首歌曾經在1963年的時候,連續四週拿下美國告示牌 Billboard 流行暢銷排行榜的冠軍。這首風靡全球的歌曲被改編成無數版本,應該是日本流行歌曲中,最讓世人熟悉、愛唱的一首名曲。
日文歌詞:
上を向いて歩こう(中村八大曲﹐永六輔詞)
上を向いて歩こう 抬起頭向前走吧涙がこぼれないように 為了不讓眼淚奪眶而出思い出す春の日 回想起多少春天的日子裡 一人ぽっちの夜 一個人孤單的夜晚
上を向いて歩こう 抬起頭向前走吧にじんだ 星をかぞえて 濕著眼數著天上的星星思い出す夏の日 回想起多少夏天的日子裡一人ぽっちの夜 一個人孤單的夜晚
幸せは雲の上に 幸福就在雲端上幸せは空の上に 幸福就在天空中
上を向いて歩こう 抬起頭向前走吧涙がこぼれないように 為了不讓眼淚奪眶而出泣きながら歩く 一邊哭泣一邊走著一人ぽっちの夜 一個人孤單的夜晚
思い出す秋の日 回想起多少秋天的日子裡一人ぽっちの夜 一個人孤單的夜晚
悲しみは星のかげに 悲傷就在星星的餘輝裡悲しみは月のかげに 悲傷就在月亮的陰影裡
上を向いて歩こう 抬起頭向前走吧涙がこぼれないように 為了不讓眼淚奪眶而出泣きながら歩く 一邊哭泣一邊走著一人ぽっちの夜 一個人孤單的夜晚一人ぽっちの夜 一個人孤單的夜晚
**********
關於坂本九與壽喜燒>>>點擊閱讀
***********
英文歌詞:(1981年 Capitol 唱片公司讓旗下的黑人美聲二重唱 A Taste Of Honey 以英語翻唱此曲﹐結果又讓此曲打進Billboard單曲榜第3位。)
SUKIYAKI
It's all because of you, 都是因為你I'm feeling sad and blue 我才會如此悲傷憂煩You went away, now my life is just a rainy day 你遠走高飛,我的人生只剩下陰雨天And I love you so, how much you'll never know 你永遠不會明白我有多愛你You've gone away and left me lonely 你已遠去,留下我一個人孤單
Untouchable memories, 不堪回首的記憶Seem to keep haunting me 似乎還在糾纏著我Another love so true 另一分真愛That once turned all my gray skies blue 曾經讓我的陰雨天放晴But you disappeared 但你不知去向Now my eyes are filled with tears 我的眼中充滿淚水And I'm wishing you were here with me 多希望你能陪在我身邊
Soft with love are my thoughts of you 對你的思念盡是輕柔的愛意Now that you're gone 而此刻,你已離去I don't know what to do 教我不知如何是好
If only you were here 要是你現在在這裡You'd wash away my tears 你就會拭去我的淚水The sun would shine once again 陽光必能燦爛依舊You'd be mine all mine 你會完完全全屬於我But in reality, you and I will never be 但事實上我們緣盡於此'Cause you took your love away from me 因為你把你的愛從我身上帶走
粵語歌詞:
(眉頭不再猛皺: 1981年杜麗莎把此曲翻成粵語版﹐收錄於“杜麗莎” 專輯內。)
眉頭不再猛皺
我記得呢個地球 最初只似石頭冷冷清清 像雪山舖了一片石油至到你現身 偷取我心眉頭今天不再猛皺
我記得初次聚頭 雨中一起漫遊你太緊張 又怕醜 好似一塊木頭到你夠大膽 輕拖我手沿途風雨溫暖像被窩
有你對我好 我感到我重要傻傻呆望你 亦感到輕飄
見你我心裡就甜 每天心笑夢甜世界美好 像個波蹦跳蹦跳路前有了你在心 趕走我憂眉頭今天不再猛皺
眉頭今天不再猛皺
*************
其他版本:
1994年,美聲團體4 PM 重唱這首歌,收在 [Now's the Time] 專輯裡,以下為此歌之MTV:
提供下面一首midi伴奏,大家一起來學唱壽喜燒
************
评论